Clique sur moi :)
Concours de Dessin n°100:
"Redessiner un ancien dessin"
Avec modèle:
Concours Graphisme 99:
"Renders imposés"
"au bar"
Lonely D
"[...]Je laissais un profond soulagement me gagner en voyant la silouhette à demi-voutée de monsieur Noyssodi apparaitre près de moi. La main qui tenait mon bras retomba tandis que le petit homme se plantait entre mon client pot-de-colle et moi. Ses yeux d'argent plongèrent dans ceux du Don Juan qui le regardait avec une pointe d'agacement.
« Votre serveuse allait s'occuper de moi justement, fit-il en faisant un signe vers moi, ne vous en faites pas.
– Vous n'avez rien à faire ici, déclara le patron sans le quitter des yeux.
– Pardon ? Demanda l'homme en prenant un air outré. Je suis un client, vous n'avez pas le droit...
– Dehors, le coupa le vieil homme. »
Il avait prononcé ce seul mot avec un ton que je ne lui connaissais pas et qui me fit frissonner. Même s'il ne s'adressait pas à moi, je ressentis l'irresistible envie de tourner les talons tant sa voix était soudainement devenue impérieuse, absolue. L'homme se raidit et son regard se vida, faisant disparaître toute émotion de son visage. A ma grande surprise, je le vis se diriger vers la sortie sans un mot, laissant la lourde porte de verre se refermer derrière lui.
« Tu vas bien ? Demanda monsieur Noyssodi en reprenant son ton doux habituel. »
Je hochais la tête en esquissant un sourire plein de gratitude. [...]"
=> lire les textes
~ Concours de Photo n°21:
"Noir et blanc"
Aucun utilisateur |
Apprendre le japonais
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Apprendre le japonais
Merci à toi, Gou~ ]
- Spoiler:
- Tadaaaaa !!! Le Japon est en marche vers le paradis !!
Bon, salut tout le monde. Moi c'est Gouyoku-sensei. A partir d'aujourd'hui, les cours de japonais vont commencer. Mais tout d'abord, vous devez savoir que les voyelles se prononcent de telle manière :
a comme dans table
i comme dans piscine
u comme dans courage
e comme dans été
o comme dans potage
Si vous savez déjà ça, c'est que vous vous y connaissez un peu, ou alors que vous êtes fou de mangas, d'animes et de jeux. (Vous la pétez pas parce que je vous fais un compliment, hein !)
Ensuite il y a les sons. Ils sont assez nombreux, et comme j'ai la flemme de vous les écrire, je mettrai une page plus tard.
Vous verrez ensuite deux choses :
- des mots avec des accents circonflexes du genre Tôkyô
- des doubles consonnes comme Hokkaido
Non, il n'y a pas d'accent en japonais, normalement c'est un trait horizontal qui signifie que vous devez prononcer cette lettre deux fois plus longtemps (Tôkyô devient donc to-o-kyo-o)
Et pour la double consonne, il suffit de faire une légère pause avant de prononcer la lettre en question. Donc Ho-(légère pause)-ka-i-do
Enfin, parlons un peu des lettres muettes. Vous devez savoir que parfois le i et le u sont muets. Pour cela, je vous mettrais la lettre entre parenthèses.
Exemple : Hajimemash(i)te qui veut dire enchanté(e) se dit ha-ji-me-ma-shte
Bon, paré(e)s pour le décollage pour The Lesson One ?
- Spoiler:
- Spoiler:
- Voici The Lesson One intitulée : Hajimemashite !!
Vous connaissez sûrement quelques formules de politesses comme konnichi'wa ou encore sayônara. Mais quand les employer, et que veulent-ils dire ?
Petite liste de vocabulaire + explications :
Formules de salutation
- Ohayô gozaimas(u) = Bonjour (le matin)
- Konnichi'wa = Bonjour (dans la journée)
- Konban'wa = Bonsoir
- Oyasumi nasai = Bonne nuit
- Sayônara = Au revoir (littéralement "si cela doit en être ainsi", registre très soutenu ^^)
- Bai bai = Bye bye (vous l'auriez jamais deviné XD)
- Ja mata ne = À bientôt (familier)
- Mata ash(i)ta = À demain
Formules de présentation
- Hajimemash(i)te = Enchanté(e)
- Dôzo yorosh(i)ku = Ravi(e) de faire votre connaissance
- Kochira wa... = Cette personne est...
- San = M./Mme/Mlle
- Arigatô = merci
- Dômo arigatô (gozaimas(u)) = Merci beaucoup
- Sumimasen = excusez-moi, pardon
- Hai = oui
- Iie = non
- Des(u) = être (suis, es, est,...)
- Spoiler:
- Bon, Dialogue !
Hachiiko Kimura et son fils Kyôsuke sont venus chercher Sylka Roumanoff à l'aéroport de Narita, près de Tokyo. Hachiiko aperçoit une jeune fille toute seule.
Hachiiko : Ano... Sylka Roumanoff-san des(u) ka.
Jeune fille : Iie...
Hachiiko : (gênée) A ! Sumimasen.
Kyôsuke : (gêné,lui aussi) Okâsan !
Sylka attend juste à côté et remarque la pancarte de Hachiiko qui porte son nom.
Sylka : Sumimasen, Kimura-san des(u) ka.
Hachiiko : Hai, sô des(u) !
Sylka : Hajimemash(i)te, Sylka Roumanoff des(u). Dôzo yorosh(i)ku. (Elle salue en s'inclinant)
Hachiiko : (salue aussi) Hajimemash(i)te, Kimura Hachiiko des(u). Dôzo yorosh(i)ku.
Elle présente aussi son fils à Sylka.
Hachiiko : Kore wa Kyôsuke des(u). Musuko des(u).
Kyôsuke : Dôzo yorosh(i)ku.
Sylka : Dôzo yorosh(i)ku.
Ils rentrent en train, chez les Kimura, et Kyôsuke rencontre un camarade d'école.
Kyôsuke : Konnichiwa !
Son camarade : Konnichiwa !
Kyôsuke : Kochira wa Sylka Roumanoff-san des(u).
Le petit gosse : Hajimemash(i)te. Yamamoto Jun des(u). Dôzo yorosh(i)ku. (il salue)
Plus tard, lorsqu'ils arrivent à leur arrêt (ils sont en train, oui !) :
Kyôsuke : Ja mata ne !
Jun : Mata ash(i)ta !
- Spoiler:
- Yosh !! Chapitre 2 : Les nombres.
Les nombres se disent Sûji. En voici quelques uns :
- zero (rei) : 0
- Ichi : 1
- Ni : 2
- San : 3
- Shi (yon) : 4
- Go : 5
- Roku : 6
- Shichi (nana) : 7
- Hachi : 8
- Ku (kyû) : 9
- Jû : 10
- Jû-ichi : 11
- Jû-ni : 12
- Ni-jû : 20
- Ni-jû-ichi : 21
(les tirets sont mis pour vous montrer comment sont construit les nombres, donc vous pouvez les écrire sans tirets)
Les nombres sont utilisés pour les mois de l'année :
- Ichi-gatsu : Janvier
- Ni-gatsu : Février
- San-gatsu : Mars
- Shi-gatsu : Avril
- Go-gatsu : Mai
- Roku-gatsu : Juin
- Shichi-gatsu : Juillet
- Hachi-gatsu : Août
- Ku-gatsu : Septembre
- Jû-gatsu : Octobre
- Jû-ichi-gatsu : Novembre
- Jû-ni-gatsu : Décembre
- Spoiler:
- Les numéros de téléphone.
On dit les chiffres un à un.
Exemple : 020-8776-7333 : zero-ni-zero no (no est pour le tiret) hachi-nana-nana-roku no nana-san-san-san.
On utilise plutôt nana au lieu de shichi, yon que shi, et kyû que ku lorsqu'on prononce les numéros de téléphone.
Voici une autre liste de vocabulaire :
Pays
- Furansu : France
- Igirisu : Angleterre/Royaume-Uni
- Amerika : Amérique/EU
- Doitsu : Allemagne
- Itaria : Italie
- Indo : Inde
- Nihon : Japon
- Chûgoku : Chine
Nationalités:
- Furansu-jin : français(e)
- Igirisu-jin : anglais(e)
- Amerika-jin : américain(e)
- Doitsu-jin : allemand
- Itaria-jin : italien(ne)
- Indo-jin : indien(ne)
- Nihon-jin : japonais(e)
- Chûgoku-jin : chinois(e)
Langues
- Furansu-go : français
- Eigo : anglais
- Doitsu-go : allemand
- Itaria-go : italien
- Hinzû-go : hindi
- Nihon_go : japonais
- Chûgoku-go : chinois
Objets :
- Tokei : Montre/horloge
- Hon : Livre
- Empitsu : Crayon
- Pen : Stylo
- Uisukî : Whisky
- Takushî : Taxi
- Rajikase : Radiocassette
- Basu : Bus
- Spoiler:
- Sylka a commencé sa nouvelle vie chez les Kimura et c'est aujourd'hui son premier jour à l'école de japonais. Son professeur, Gouyoku-sensei, a demandé à chaque étudiant de se présenter.
Gouyoku-sensei : Mina-san, Konnichiwa.
La classe : Konnichiwa.
Gouyoku-sensei : Hajimemashite, Gouyoku desu. Watashi wa nihon-jin desu. Dôzo yoroshiku. (Désigne Sylka) Hai, dôzo.
Sylka : Sylka desu. Watashi wa furansu-jin desu. Dôzo yoroshiku.
Conan : Conan desu. Igirisu-jin desu. Dôzo yoroshiku.
Pticlem : ano... Pticlem desu. Doitsu kara desu. Dôzo yoroshiku.
Minerva : Minerva desu. E to, ê to...America wa nihon-go de nan desu ka.
Gouyoku-sensei : America wa nihongo de A-me-ri-ka desu.
Minerva : Aa ! Sô desu ka. Ja, Amerika kara desu. Dôzo yoroshiku.
Un nouvel étudiant arrive en retard et Gouyoku-sensei saisit cette occasion pour que les élèves conversent en japonais entre eux.
Kunio : Shitsurei shimasu. (Il salue)
Gouyoku-sensei : O-namae wa ?
Kunio : Kunio desu. Chûgoku-jin desu.
Sylka : Chûgoku wa eigo de nan desu ka.
Kunio : China desu.
(Ce dialogue est fictif, au cas où vous vous demanderiez quoi)
Vocab'
- Mina-san : tout le monde
- Watashi wa : je
- Hai, dôzo : je vous en prie
- Shitsurei shimasu : excusez-moi de vous déranger
- Kara : à partir de, de
- ê to : un mot marqueur d'hésitation
Expressions utiles
- ...wa nihongo de nan desu ka : commentdit-on "..." en japonais ?
- Nan desu ka : qu'est-ce que c'est ?
- O-namae wa ? : Quel est votre nom ?
- Spoiler:
- Nous allons voir ensemble le chapitre 3 !! (hé ben !! Il était temps, mon gars ! J'ai failli mourir à attendre comme ça !!)
Il concerne la profession. Il s'intitule donc "O-shigoto wa nan desu ka"
Avec le chapitre précédent, vous avez appris à former une tournure de phrase très courante, comme "kore wa tokei desu" ou bien " Sylka-san wa furansu-jin desu"
Structure : nom + wa + nom + desu.
Voici tout d'abord du vocabulaire, ce que vous préférez !!
Professions
- Shigoto : Travail
- Sensei : Professeur
- Kaisha-in : Employé
- Gakusei : Etudiant
- Chûgakusei : Collégien
- Seito : Élève
- Shufu : Femme au foyer
- Isha : Docteur
- Haisha : Dentiste
- Ten'in : Vendeur
- Hisho : Secrétaire
Centres d'interêts
- Shumi : Hobby, passe-temps
- Supôtsu : Sport
- Sakkâ : Football
- Sukî : Ski
- Gorufu : Golf
- Dokusho : Lecture
- Suiei : Natation
- Jôba : Equitation
- Dansu : Danse
- Engei/ Gâdeningu : Jardinage
- Ikebana : Arrangement floral/ ikebana
- Spoiler:
- Parlons maintenant comment dénombrer les personnes.
Pour demander "combien de personnes ?"(comme dans les restaurants par exemple), la question est "nan nin". Pas compliqué, et vous pouvez répondre :
- Hitori : 1 seul(e) personne (solitaitre ou sans-ami)
- Futari : 2 personnes (ouh ! les zamoureux ! =D)
- San-nin
- Yo-nin
etc...
Vous voulez poser la question la plus posée dans le monde entier, c'est-à-dire "quoi ?", alors c'est "nani" (quel est le rapport avec le reste ?)
Parlons ensuite de la famille. Sachez que le système est divisé en 2 parties : Sa propre famille et la famille d'un autre. Les thèmes sont donc différents.
Voici le vocabulaire :
Votre propre famille (= forme simple)
- Kazoku : famille (allez sur youtube et tapez Home Made Kazoku, c'est un groupe japonais, ils font de la bonne musique et ont repris le titre we are family)
- Shujin : mari
- Kanai : femme
- Musume : fille
- Musuko : fils
- Ryôshin : parents
- Haha : mère
- Chichi : père
- Ani : frère ainé
- Ane : Soeur ainée
- Otôto : frère cadet
- Imôto : Soeur cadette
- Kodomo : les enfants
La famille de quelqu'un (= forme honorifique)
- Go-kazoku : la famille d'un autre
- Go-shujin : mari
- Okusan : femme
- Musume-san : fille
- Musuko-san : fils
- Go-ryôshin : parents
- Okâsan : mère
- Otôsan : père
- Oniisan : frère ainé
- Onêsan Soeur ainée
- Otôto-san : frère cadet
- Imôto-san : soeur cadette
- Okosan : les enfants
Vous trouvez souvent dans les animes les termes de le famille de quelqu'un. Alors que le personnage appelle son propre père, il utilise otôsan. On l'explique par le fait que c'est à titre honorifique qu'ils s'appellent comme cela. Donc les 2 parties peuvent s'utiliser pour parler de votre famille, mais une seule lorsqu'il s'agit de parler de la famille de quelqu'un d'autre.
Demain, suite du chapitre 3. Ceux qui veulent me parler de leur famille en jap', MP et ne cherchez pas compliqué. Dites simplement que votre famille est composé de tant de personnes (le cadre de la famille s'applique à ceux qui vivent sous le même toit), que votre père fait telle profession, pareil pour la mère et les frères et soeurs,leur âge (vous pouvez inventer).
Voici pour ma part :
- Kazoku wa sannin desu ( nous sommes une famille de 3 personnes)
Haha wa isha desu. Haha wa gojussai desu. Chichi wa kaisha-in desu. Chichi wa sanjûni-sai desu. ( mère est docteur. Elle a 50 ans. Père est employé. Il a 32 ans)
- Spoiler:
- Bon dialogue !!
Sylka et ses amis ont apporté en classe des photos de leur famille et
de leur famille d'accueil. Sylka parle de la famille Kimura.
Sylka : Kore wa Kimura Masaki-san desu. Kimura-san wa kaisha-in desu. Shumi wa gorufu desu.
Minerva : (en montrant la photo) Kore wa donata desu ka
Sylka : Ano, Kyôsuke-kun desu. Kyôsuke-kun wa chûgakusei desu. Shumi wa suiei desu.
Pticlem : Go-kazoku wa zembu de nan-nin desu ka.
Sylka : Zembu de yo-nin desu
Ensuite Minerva fait passer des photoss de sa famille et en montre une pour en parler.
Minerva : Kore ga watashi no haha desu. Haha wa isha desu. Shumi wa dokusho desu. Kore wa Akito-san desu. Akito-san wa ani desu. Shumi wa jôba desu.
Kunio : (en montrant la photo) Kore mo Akito-san desu ka.
Minerva : (en rougissant) Iie Akito ja arimasen. Watashi no Koibito desu.
Conan : Nani...? Yukkuri itte kudasai.
Vocab'
- To : et
- Donata : qui
- Zembu de : en tout
- Mo : aussi
- Ja arimasen : n'est pas
- Koibito : petit ami
Comment utiliser "mo"
Mitsuko : Watashi wa gakusei desu. ( Je suis étudiante)
Toshio : watashi mo gakusei desu. (Moi aussi, je suis étudiant)
Gouyoku-sensei wa nihonjin desu. (M.Gouyoku est japonais)
Kyôsuke-kun mo nihonjin desu. (Kyôsuke aussi est japonais)
Enfin, dernière façon de l'utiliser :
Sylka-san mo Minerva-san mo gakusei desu. (Sylka et minerva sont étudiantes)
- Spoiler:
- Yosh !!! Pour finir, je ne suis pas mort !!! héhéhé
Et vous ne vous êtes même pas inquiétés pour ma santé !!!
Alors, vous devez souffrir par l'intermédiaire d'interros !!!
Bon sinon, pour les leçons, je vous propose Un nouveau chapitre, le chapitre s'intitule "Ikura desu ka" (Combien ça coûte ?)
Mais une petite préparation s'impose ! Sachez que hyaku vaut 100 et sen vaut 1000. Essayez d'écrire les montants suivants :
- 200
- 500
- 900
- 2000
- 6000
- 9000
Puis essayez cette fois-ci avec les nombres suivants :
- 450
- 950
- 550
- 2200
- 2500
- 2250
Vous me le ferez en MP ( Pour ceux qui ne savent pas comment faire un MP, cliquez sur mon nom pour tomber sur ma présentation, ensuite vous verrez un peu au-dessus contact. Cliquez dessus et ensuite vous verrez donc MP !! C'est pas compliqué quand on fouille un peu !! )
- Spoiler:
- Voici la petite formule très simple (pour moi héhé) servant à dire son son anniversaire :
Watashi no tanjôbi wa gogatsu jûsan-nichi desu = Mon anniversaire, c'est le 13 mai.
Remarquez comme le nombre est zarb par rapport à ce que vous avez appris jusqu'ici. Cela correspond au fait que l'on dit le "tel nombre". Voici la liste toute nouvelle des nombre pour vos dates d'anniversaire :
- Tsuitachi : le 1er
- Futsuka : le 2
- Mikka : le 3
- Yokka : le 4
- Itsuka : le 5
- Muika : le 6
- Nanoka : le 7
- Yôka : le 8
- Kokonoka : le 9
- Tôka : le 10
- Jûichi-nichi : le 11
etc...
Pour les nombres du 11 au 31, il suffit de rajouter "-nichi" au nombre pour obtenir le vôtre, avec quelques exceptions que voilà :
- le 14 : jûyokka
- le 20 : hatsuka
- le 24 : nijûyokka
Bon, ça demande du boulot tout ça, donc je mettrai un récapitulatif au prochain post.
Enfin, reprenons un ancien cours. Pour dire son âge, il y a des exceptions aussi quelque fois.
- Jûissai : 11 ans
- Jûhassai : 18 ans
- Nijûhassai : 28 ans
- Jûssai : 10 ans
etc
Sachez que pour cela, ils sont simples à reconnaître. Tout nombre finissant par 1, 8 et 10, comme 11, 18 et 30, il suffit de les prononcer comme dans les exceptions. Le reste des nombres comme 23 se font normalement, vous n'avez qu'à rajouter "-sai" comme terminaison.
Exemple : 75 ans se dira nanajûgo-sai.
J'ai 26 ans : watashi wa nijûroku-sai desu.
Et pour finir en beauté, sachez que la majoprité au Japon est de 20 ans et est donc différent de tous. Elle se dit "hatsuka". Donc pour dire j'ai 20 ans, cela donnera : watashi wa hatsuka desu.
Voilà pour l'instant !!
- Spoiler:
- Le 8 juillet Mima ? C'est bien, je vois que tu as fait des progrès énormes ! La note maximale comme Minerva !!
Suite du cours !
Dans la vie d'un businessman, la chose la plus importante, c'est le temps ! On va apprendre à demander l'heure et à la donner.
Voici la "formule magique" : Ima nanji desu ka = Quelle heure est-il ?
Yosh !! Pour y répondre, il faut utiliser un "contre-sort" du genre : hachi-ji han desu = il est 8h30
Pour dire l'heure, c'est pas compliqué, ajouté "-ji" au nombre correspondant.
Pour "han", il sert à exprimer le "et demi" que vous connaissez tant. Il y a toujours une petite exception, Pour 4h, "l'heure du goûter", il faut dire "yoji"
Enfin, pour préciser si c'est le matin ou bien l'après-midi, il y a "gozen/gogo". "Gozen" correspond au matin et "Gogo" à l'après-midi ou au soir. Il se place avant l'heure.
Exemple :
Kisuke : Ima nanji desu ka. (Quelle heure est-il ?)
Eikichi : Ima gozen hachiji desu. (Il est maintenant 8h du mat')
De là, vous pourrez utiliser des termes pour donner des horaires d'ouverture et de fermeture.
Exemple :
Nihongo no kurasu wa gozen niji kara goji made desu = le cours de japonais a lieu de 14h à 17h du soir.
Les mots "kara" et "made" se placent après l'heure.
- Kuji kara : à partir de 9h
- Rokuji made : jusqu'à 18h
Il reste plus grand chose de ce chapitre, aussi il est important car il s'exprimera par du vocab' , un dialogue et enfin des explications et des exercices.
Vocabulaire :
- Suteki : joli, à la mode
- Mô sugu : bientôt
- Hayaku : Vite, dépêche-toi !
- ... o kudasai : pourrais-je avoir...ou...s'il vous plaît
- ... o misete kudasai : pourrais-je voir... ou pourriez-vous me montrer...
- Kore : celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci
- Kono : ce ...-ci, cette ...-là, ces ...-là
- Sore : celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
- Sono : ce ...-là, cette ...-là, ces ...-là
- Chiisai : petit
- ôkii : grand
- Chôdo ii : juste bien
- Chotto : un peu, un petit peu
- Motto : encore, plus
- Motto chiisai : plus petit
- Shôshô o-machi kudasai : veuillez patienter quelques instants
- Dewa (parfois abrégé en ja) : bien ! (quand vous avez pris une décision)
- Dore : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
- Dono : quel, quelle, quels, quelles
- Menyû : menu
- Depâto : grand magasin
- Sûpâ : supermarché
- Spoiler:
- Spoiler:
- Pour aller tout droit
- ... itte kudasai : (s'il vous plaît) allez...
- Massugu : tout droit
- Massugu itte kudasai : allez tout droit
- Chotto itte kudasai : avancez un peu
Pour tourner
- ... magatte kudasai : tournez ...
- Migi : droite
- Hidari : gauche
- Migi/ Hidari ni magatte kudasai : tournez à droite/à gauche
Pour s'orienter
- Shingô : feu de circulation
- Kôsaten : croisement
- Kado : angle
- Michi : rue, chemin
- Tsugi no... : le prochain...
- Tsugi no shingô : le prochain feu
- Nibanme no ... : le deuxième...
- Nibanme no kôsaten : le deuxième croisement
Pour indiquer des directions
- Shingô o massugu itte kudasai : au feu, allez tout droit
- Kôsaten o migi ni magatte kudasai : au croisement, tournez à droite
- Tsugi no kado o hidari ni magatte kudasai : au prochain coin de rue, tournez à gauche.
Pour être précis
- Tonari : à côté de
- Chikaku : près de
- Ichiban chikai : le plus proche
- Mukaigawa : en face
- Mae : devant
- Hidarigawa : à gauche
- Migigawa : à droite
- ... no tonari : à côté du/de la/ des...
- Ginkô no tonari : à côté de la banque
- Yûbinkyoku wa ginkô no tonari desu : la poste est à côté de la banque.
- Spoiler:
- Spoiler:
- Quelques exercicse sur le post précédent (un peu plus difficile) (si question , bah posez les, j'expliquerai en plus clair) :
Traduisez :
- mon chat aussi est un ninja de konoha
- le chien de ce garcon n'est pas Pakkun n'est ce pas ?
bien ! apres 3 jours comme promis ( je suis un peut en retard désolé )- ---- - LES ADJECTIFS - ---- -
Il existe deux types d'adjectifs en japonais, les adjectifs [na] et les adjectifs [-i],pour les reconnaitre , il suffit de regarder les terminaisons.
- les adjectifs [i] se terminent par : ai / ei / ii / oi / ui
Exemples : kawaii / yowai / tsuyoi / bakarashii [mignon / faible , fragile / fort / stupide]
- les adjectifs [na] n'ont pas de terminaison spéciale , elles prennent juste "na" après.
Exemples : taihen na / taisetsu na /shizuka na / benri na [ grave / important / calme / pratique]
-il existe tout de meme quelque exceptions
Exemple : yumei na / kirei na [célèbre / jolie] ce sont des adjectif [na]
Pourquoi vous apprendre ca ? Et bien c'est simple, car déjà, les adjectifs, il faut les connaître, de plus ,ils marchent différemment.
En effet , si vous voulez dire " c'est un chat noir " vous utiliserez la structure suivante : adjectif / nom / [da / desu ]
Exemple :
- kuroi neko da [c'est un chat noir]
- sore wa kakashi no tsuyoi jutsu da [ceci est la puissante technique de kakashi ]
- jiraya no atarashii hon [ le nouveau livre de jiraya]
Pour les adjectifs "na" , il suffit de placer "na" entre l'adjectif et le nom.
Exemples :
- hen na jutsu da [ c'est une technique etrange]
- renchuu suru tame ni shizuka na tokoro ne .? [ c'est un endroit tranquille pour s'entrainer n'est ce pas..? ]
- totemo taisetsu na mono da yo ! [ c'est une chose très importante ! ]
Par contre , si vous utilisez un adjectif en fin de phrase , avant " da / desu" on ne devra pas mettre "na"
Exemple :
- naruto no jutsu wa yumei da [ les techniques de naruto sont celebres ]
Maintenant , on va voir le négatif ...
Vous avez vu les différentes formes de négatifs que l'on met a la place de "da/ desu"
( dewa arimasen / ja arimasen / dewa nai / ja nai ]
- kakashi no inu wa hokage ja nai ne ? [ le chien de kakashi n'est pas hokage n'est ce pas ? ]
Pour les adjectifs, c'est un peu différent en partie.
Les adjectifs "na" fonctionnent normalement face au négatif.
- shinsetsu ja nai [ ce n'est pas gentil ]
- sasuke no tomodachi wa hansamu dewa nai [ l'ami de Sasuke n'est pas beau ]
Cependant , s'il s'agit d'adjectif (i), on remplace le dernier " i " par : ku nai
exemple :
-tsuyoi da ( c'est puissant ) // tsuyoku nai [desu] [ ce nai pas puissant ] [ ici , "desu" peut etre omis]
- sarutobi wa wakaku nai ne [ sarutobi n'est pas jeune nest ce pas ..?]
pour le passé ,c'est le meme principe , les adjectif "na" marche normalement ..
- kono otoko no ko wa hansamu datta ka { ce garcon etait beau .?]
( attention : on avais pas vu le passé de "desu"
et "da" dans le post precedant , essayer de bien retenir :
-passé de desu : deshita
( rappel / datta : forme neutre de deshita)
mais pour les adjectif ( i ) on remplace le dernier " i " par : " katta "
exemple : tsuyoi da [ c'est puissant ] // tsuyokatta [da] [c'etait puissant] [ici aussi , da peut etre omis]
pour le passé negatif , le principe est encore le meme mais vous ne l'aviez pas encore vu non plus , les formes negatives passés (a retenir imperativement ) :
- dewa arimasen deshita
- ja arimasen deshita
- dewa nakatta
- ja nakatta
exemple :
-madara uchiha no sharingan dewa nakatta ne .? [ce n'etais pas le sharingan de madara uchiha n'est ce pas..?]
- kakashi ja nakatta [ce n'etait pas kakashi]
pour les adjectif na , on utilisera les meme forme citer ci dessus . mais pour les adjectif ' i ' on doit remplacer le dernier ' i ' par : ku nakatta
exemple :
- tsuyoi da [c'est puissant ] // tsuyoku nakatta [da] [ce netait pas puissant] [da ici aussi peut ete omis]
- mizu wa tsumetaku nakatta yo [ l'eau n'etait pas froide ]
- sasuke no undou wa hayaku nakatta [les mouvements de sasuke n'etait pas rapide ]
pour finir , "totemo" et "amari"
totemo : tres
- totemo omoshiroi jutsu da ttebayo [c'est une technique interressante !] ( -ttebayo est une forme contracté de "to ieba yo" , forme conditionnel de " to iu" = dire . son sens est parfois difficile a cerné ]
amari : pas tres [a utiliser que avant une negation ]
- kakashi no inu mo amari waruku nai ne [ le chien de kakashi aussi n'est pas tres mechant n'est ce pas.?]
voila , je posterai des exos et la suite ( jhesite entre l'orientation ou l'initiation au verbe , si vous avez une preference , dites le )
- Spoiler:
- Bien , avant d'arriver a l'initiation aux verbes , nous allons attaquer " l'orientation"
plusieurs structures " illustre " ce " chapitre "
Structure 1 : ( nom ) no ( position )
avant toute chose , il y a un minimum de vocabulaires a connaitre
Chikaku / Tonari : près , proche de
mae : devant , en face
naka : dedans
ushiro : derriere ( objet ou personne generalement )
ura : derriere ( objet seulement )
ue : sur , dessus , au dessus
shita : en dessous
bien c'est simple , cette petite structure est faite pour preciser un lieu
" sous la table " / teburu no shita
" doa no mae " / devant la porte
" bedo no ue " / sur le lit
cette structure est a retenir car elle peut ce completer avec une autre structure
la voici :
Structure 2 : ( nom ) wa ( lieu ) ni ( aru / iru )
ni : cette particule peut se traduire par " a / vers / dans "
donc elle succede la plupart du temps un lieu , une destination ( un destinataire et bien d'autre chose mais on verra ca plus tard xd )
aru / iru ( arimasu / imasu : forme polie ) : etre " dans l'espace " ( s'utilise aussi dans bien d'autres cas diverse que l'on aprochera que bien plus tard )
vous aller me demandez : c'est quand qu'on met "aru" ou "iru" ??
alors
iru : choses animées ( humain , tout ce qui est vivant ) [[[[[ ATTENTiON : sauf Plante qui sera utilisé avec "aru" ]]]]]
aru : choses inanimées ( objet , tout ce qui n'est pas vivant ) ( plante exeption )
exemple :
- kakashi wa konoha ni iru
(nom) wa (lieu) ni (iru)
=> kakashi est a konoha
rappeler vous la premiere structure :
- naruto no hon wa sasuke no heya no naka ni aru
( nom ) wa ( lieu ) ni (aru)
=> le livre de naruto est dans la chambre de sasuke
autres exemples ( essayez de comprendre , sinon demandez )
- hokage no desuku wa soko ni aru ( le bureau de l'hokage est là(=soko ) )
- kiba no inu mo niwa ni iru ( le chien de akamaru aussi est dans le jardin(=niwa) )
- kakashi no hen na hon wa doko ni iru ka ? ( ou est le livre etrange(= hen na ) de kakashi ) ( ou : doko , il va a la place du lieu quand celui ci est inconnu et qu'on cherche a le connaite lol )
- naruto wa doko ni iru ka ( ou es naruto ? ) ( vous pouvais aussi dire directement : "naruto wa ?" )
Faisons un petit point sur " koko / soko / asoko "
bien pour faire simple , dans la lecon precedante , je vous est expliquer a propose de "kono / sono / ano"
bien ces a peut pres la meme chose
koko : ici ( + devant moi )
soko : là ( + devant l'autre )
asoko : là bas ( = loin )
il y a trois forme plus "courtoise " pour ces mot que vous avez surment deja entendu dans les mangas ( si vous faite un peu gaffe )
"kochira" pour koko / "sochira" pour soko / "ashira" pour asoko
( "douchira" pour doko )
- Spoiler:
- forme negatif de iru : inai ( imasu : imasen )
forme negatif de aru : nai ( arimasu : arimasen )
forme passé de iru : ita ( imasu : imashita )
forme passé de aru : ata ( arimasu : arimashita )
forme passé negatif de iru : inakatta ( imasu : imasen deshita )
forme passé negatif de aru : nakatta ( arimasu : arimasen deshita )
exemples :
- kazekage-sama wa sabaku ni ita ka ? ( maitre kazekage etait dans le desert ? )
- iie , sabaku ni inakatta ( non , il n'etait pas dans le desert )
- jaa doko ni ita ka ( alors ( jaa ) ou etait il ? )
- sato no naka ni ita yo ( il etait dans le village )
( avez vous remarquer que dans ce " dialogue " , on a pas repeter " kazekage-sama wa " , tout simplement car on la deja indiquer au debut de la conversation , donc on devine que l'on parlera de lui jusqu'a que l'un d'entre eux se decide de parler de quelqu'un dautre )
- inu wa soko ni inai yo ! ( le chien n'est pas là ! )
il y a une autre structure qui est aussi utiliser pour indiquer l'emplacement et "ce que l'on possede" ( j'ai [ nom ] )
Mais on verra ca plus tard
Vous avez de quoi faire deja lol
Re: Apprendre le japonais
Sinon, pour l'info, il s'agit bien d'un blog, ces phrases sont celles du dernier article qu'à posté Yukiru Sugisaki sur le sien (http://arecacatechu.jp/top.html), puisque j'attends toujours aussi désespérément une suite pour DN-Angel T_T"
Re: Apprendre le japonais
Alexlenewmenestrel a écrit:Merci beaucoup Hanzou-kun ! *o* Je me rend compte que j'étais totalement à côté de la plaque XD
Sinon, pour l'info, il s'agit bien d'un blog, ces phrases sont celles du dernier article qu'à posté Yukiru Sugisaki sur le sien (http://arecacatechu.jp/top.html), puisque j'attends toujours aussi désespérément une suite pour DN-Angel T_T"
xD d'accord , ba au pire , envois lui une lettre de menace pour qu'il continue :p
Re: Apprendre le japonais
Rozaa- Fan de manga
-
Messages : 244
Date d'inscription : 02/04/2010
Re: Apprendre le japonais
Saykø- Amoureux du manga
-
Messages : 318
Date d'inscription : 25/05/2010
Humeur : Tranquille
Re: Apprendre le japonais
xTemari a écrit:Est-ce-que quelqu'un sait ce que veut dire "dattebayo" ?
Tiens , j'ai repondu à la meme question sur un autre forum tout a l'heure , ne serait tu pas la meme personne xD
donc la forme elle meme :
da : copule "etre" etant facultative puisque le vrai rajout de naruto est " tteba yo"
tteba : ca peut etre la forme conditionnel de to iu ( to ieba ) mais qui se contracte et devient tteba
yo : particule d'emphase ( voir les synthese sur les particules )
à traduire litteralement : et si je dis que ...
mais bon vu que naruto l'utilise plus que souvent , remettre une traduction pur chaque contexte devient tres difficile , on en conclue donc qu'il ne s'agit ni plus ni moins d'une caracteristique de langage propre a naruto.
Re: Apprendre le japonais
Non, c'est pas moi.
Je garde toujours le même pseudo sur d'autres forums (xTemari)
Rozaa- Fan de manga
-
Messages : 244
Date d'inscription : 02/04/2010
Re: Apprendre le japonais
Asauchi- Explorateur du manga
-
Messages : 30
Date d'inscription : 28/08/2010
Re: Apprendre le japonais
Rozaa- Fan de manga
-
Messages : 244
Date d'inscription : 02/04/2010
Re: Apprendre le japonais
Sola- Explorateur du manga
-
Messages : 12
Date d'inscription : 02/09/2010
Humeur : Je suis liiiibre x) enfin !
Re: Apprendre le japonais
xTemari a écrit:Shippuden ou Akkippuden, ça veut dire quelque chose ??
Bonsoir , ca fesait un moment que je n'était pas passé et je m'en excuse.
Shippuden = Les chronique de la tornade ( référence à Naruto et a son comportement )
Pour akkipuden , si tu me le trouve en Kanji je pourrai le traduire , je n'en ai encore jamais vu le concernant.
Prochainement, je prévois de vous faire étudier de facon bien differente.
Je m'explique , En ce moment , je prend les Scan de manga en VO que je remet en Roumaji afin que vous puissiez lire , les dialogues par exemple , je mettrai aussi la liste de vocabulaire utilisé dans le dialogue que les plus débutant d'entre vous ne connaissais pas.
Donc , je ne considère pas le projet comme adopter , mais je vais tout de même vous montrer un échantillon de ce que je fais.
Là il s'agit des 11 permieres minute de l'episode 159 de Naruto shippuden en dialogue , j'ai remit en script , donc vous pourrais suivre les 11 premiere minutes de l'anime avec le texte , ca entrainera votre oreilles et si vous etudiez correctement le dialogue , il y'a enormement de chose à apprendre
Donc voici le dialogue :
- Spoiler:
- Kakashi : - Nanda ima no wa ?!
Pein : - Koopi ninja no hatake kakashi , aete kouei da..
Kyuubi wa doko da ?
Kakashi : - Sore wa Gumon deshou.
Chouza : - asoko ka..
Chouji : - Touchan ! Boku mo issho ni !
Chouza : - ha... Iku zo !
Kakashi : - Nanda ima nお jutsu wa ? Shougeki no kankaku to wa chigau.
Yatsu no chuushin ni atari ga fukitobasarete iru.. nara..
Kore nara dou suru !
Kakashi : - Butsuri kougeki , ninjutsu made mo hajiki kaesu no ka ..?
Nante yatsu da , saa te ... dou yatte..
Mou hitori ka !?
Moratta !
Koitsu , mae wo muita mama de .. sou ka ..
( Je vous ai aussi épargné le discours de la grenouille , si vous tener à l'avoir
envoyer mp , je vous l'enverrai )
Kakashi : - Konna yatsu wo rokunin mo aite ni shiteta no ka , jiraiya sama wa..
matomo ja nai ne.. doumo.
sou ka.. koitsu no nouryoku wa...
Pein ... koitsura aite ni hitori de tatakatte mo shouki wa nai.
Nakama ni zouen no renraku , koitsu no nouyroku mo tsutaenakya na !
Kono karada de dekiru doko made... Shimatt- !
Chouza : - Kore de ippiki yareta na .. ha kakashi !
Kakashi : - kocchi mo junbi wa shiteta n'desu kedo ne , chakura onzon dekite .. tsukarimashita.
Chouza : - Daijoubu ka ? kakashi !
Kakashi : - Dou ni ka..
Pein : - ( Torappu kage bunshin , ano toki sude ni .. )
chouza : - Aite no nouryoku wa nan na no ka wo handan suru made kawarimi to bunshin wo tsukau
kakashi no joutoushudan.Omae ni kunda toki to kawatte nee na.
Aikawarasu takumi na yarikata da , da to suru to..
Chakura ryou wa daijoubu ka ?
Kakashi : - Mou raiton kage bunshin wo tsukachatta n'de chakura hanbun ijou choukisen wa kitsui tte no
ga shoujiki na tokoro desu.
Desu ga , yatsu no nouryoku wa sukoshi dake minukemashita.
Chouji : - Touchan ! kita yo !
kakashi : - are wa !
Chouza : - nani shite n'da yatsu wa ?
kakashi : - subete no kougeki wo hajiita n'desu , yatsu no jutsu wa onore wo chuushin ni busshitsu wo
hikiyosetari Tsukihanashitari suru mono no you desu , iwaba , inryoku to sekiryoku no you na mono ka to...
Tadashi renzoku de wa sono jutsu mo shiyou dekinai you de , tsugi no jutsu wo hatsudou suru made ni sukoshi intaabaru ga aru no wa tashika.
Chouji : - Sakki no de , minna yararechatta yo ! Zenbu kougeki hajikareru no ni , sou yatte yakkikaeru no ?
Chouza : - Jutsu no intaabaru mo mijikai you da shi na..chikazuken zo.
Kakashi ; - Sukoshi kangae ga arimasu , kyouryoku shite kudasai.
Pein : - Nakanaka ii ugoki wo suru , jutsu mo tasai da. Omae no you na yatsu wa koroshite okanakereba nochinochi yakkai ni naru.
kakashi : - Ima desu !!
Pein : - osoi ..
Pein : - Hatake kakashi , jimen kara no kougeki mae ni kono kusuri wo chichuu he shikonde ita no ka..
Chouza : - ( kimero kakashi !! )
Chouza : - ( mou hitori no pein ! mada ugoketa no ka ?! )
Kakashi : - Ma ni ae !!
Pein : - Ugokenai furi dewa na sa sou da na...
kakashi : - Osokatta ka ..
Pein : - omae ga Kage bunshin de nai koto wa wakatte iru , kakujitsu ni shinde morau .. owari da.
nen ni wa nen da..ukatsu ni wa chikazukumai..itami wo shire..
Pein no itta toori .. Owari da ^^ ( comme la dit pein , c'est fini ^^ )
Et ici , le vocabulaire.
- Spoiler:
- - ima : maintenant
- au : rencontrer
- kouei : honneur
- doko : ou
- sore : ceci
- gumon : question stupide / incensée
- asoko : là bas
- touchan : papa ( affectif )
- boku : je ( pour les garcon uniquement )
- issho ni : ensemble
- iku : aller
- shougeki : onde ( choc )
- kankaku : sensation , sens
- ( xx ) to wa chigau = etre different de ( xx )
- yatsu : ce mec , lui ( familier )
- chuushin : centre , epicentre , milieu
- atari : environ ( lieu )
- fukitobu : etre emporté ( par le vent )
- nara : si ( donc )
- kore : ceci
- dou suru : que faire ? / comment faire ?
- butsuri kougeki : attaque physique
- made : jusqu'à , même
- hajikikaesu : " repousser et renvoyer " ( hajiku : repousser / kaesu : renvoyer )
- nante ( xx ) : quel ( xx ) ( nante chikara ! = quel puissance ! yikes )
- dou yatte : dou suru ( dou yatte [verbe] = comment [ verbe ] )
- mou : encore
- hitori : un ( personne )
- mou hitori : encore un
- moratta ! : je t'ai eu ! ( " tu ma permis " )
- koitsu : ce mec , lui
- mae : devant
- muku : etre tourné vers ..
- mama : inchangé , tel quel
- sou ka : c'est donc ca
- konna : ce genre de ..
- rokunin : 6 personnes
- aite : adversaire
- matomo : raisonable , serieux
- nouryoku : pouvoir , capacité
- koitsura : eux ( pluriel de koitsu )
- tatakau : combattre
- shouki : chance ( de gagner )
- nakama : camarade , coequipier
- zouen : renfort
- renraku : contact
- tsutaeru : informer , dire
- kono : ce
- karada : corps
- dekiru : pouvoir ( faire )
- doko made : jusqu'ou ( jusqu'a quel point )
- shimatta : merde , zut , mince
- ippiki : un ( petit animal , ici chouza assimile les pein à des petits animeaux , des rats xD )
- yaru : faire ( yareru : etre fait , ici le sens est un peu comme en francais , " je vais me le faire ! " ) xD
- kocchi : moi , je ( polie )
- junbi : préparation ( junbi suru : se preparer , etre pret )
- chakura : chakra
- onzon suru : preserver , garder ( son chakra , energie )
- daijoubu ka : tout va bien ? , rien de cassé ?
- dou ni ka : ca peut aller , plus ou moins
- torappu : piege ( "trap" en anglais )
- ano toki : ce temps là
- sude ni : auparavant
- handan suru : juger , evaluer
- ( xx ) made : jusqu'à ( xx)
- tsukau : utiliser
- joutoushudan : mesure habituel , facon de faire habituel
- omae : toi , tu
- kumu : joindre ( ici c'est " faire equipe avec " )
- kawaru : changer , se transformer
- aikawarazu : comme d'habitude
- takumi na : habile
- yarikata : methode ( facon de faire )
- da to suru to : ce qui signifie .. ( si )
- ryou : quantité
- hanbun : moitié
- ijou : plus ( [xx] ijou : plus de [xx] )
- choukisen : combat prolongé
- kitsui : severe , fort , dur , serré
- shoujiki na : honnete , franc
- tokoro : point ( shoujiki na tokoro : " un point honete" , enfaite c'est quelque chose que kakashi ne peux pas refuter )
- desu ga : mais
- sukoshi dake : très peu seulement
- minuku : deviner , decouvrir
- kuru : venir
- are : cela
- subete no : tout ...
- kougeki : attaque
- hajiku : repousser
- onore : propre ( son propre.. )
- busshitsu : matiere , objet , substance
- tsukihanasu : synonyme de "hajiku"
- mono : chose , personne
- ( xx ) no you desu : on dirait que ( xx )
- iwaba : pour dire
- inryoku : gravité
- sekiryoku : repultion ( force )
- tadashi : mais , cependant
- renzoku de : en continue
- shiyou dekiru : pouvoir faire usage
- tsugi no ( xx ) : le prochain ( xx )
- hatsudou suru : lancer , invoquer , activer
- intaabaru : intervalle
- (xx) no wa tashika : il est certain que ( xx ) [ suposition basé sur les faits )
- sakki : tout à l'heure
- minna : tout le monde
- yarareru : se faire avoir ( tuer dans ce contexte ci )
- zenbu : tout
- yakkikaeru : l'avoir ( tuer , renverser la donne )
- mijikai : court
- chikazuku : approcher ( chikazukeru : pouvoir approcher )
- kangae : une idée , un plan
- (xx) ga arimasu : avoir ( inanimé )
- kyouryoku suru : coopérer
- nakanaka : assez , tres
- ii : bon
- ugoki : mouvement
- tasai : varié
- ( xx ) no you : comme ( xx )
- korosu : tuer
- nochinochi : par la suite , plus tard
- yakkai : problematique , ennuyeux
- ( xx ) ni naru : devenir ( xx )
- osoi : lent , tard
- jimen : sol
- ( xx ) mae ni : avant ( xx )
- kusuri : chaine
- chichuu : sous terre , dans la terre
- shikomu : preparer , stoker , enterrer
- kimeru : decider ( ici dans le sens d'en finir , " decider du sort " x) )
- mada : encore
- ugoku : bouger ( mada ugokeru : pouvoir encore bouger )
- ma ni au : arriver à temps
- furi : semblant , feindre , simuler ( [verbe] furi suru = faire semblant de [verbe] )
- ( xx ) sou da : on dirait que ( que l'on peut constater )
- koto : fait , le fait de..
- wakaru : comprendre , savoir
- kakujitsu ni : pour de bon , pour de vrai
- shinu : mourir
- owari da : c'est fini
- nen ni wa nen da : " une précaution est une précaution" ( accumulation )
- ukatsu ni : sagement , sans broncher
- -mai : autre forme negative
- itami : douleur , souffrance
- shiru : connaitre , savoir
Comme vous le voyez , c'est un cours passage , néanmoins il regorge de vocabulaire pas forcement usuel dans une pratique débutante , mais c'est toujours ca de pris ( Il y a quand même pas mal de vocabulaire de base )
Donc vous vous imaginez bien que je ne ferai pas que du naruto , Donc , si vous avez un scan à me proposer d'un autre manga , que je puisse télécharger en VO , Proposez , je vais essayer de varier les thème , afin que vous pussiez avoir du vocabulaire aussi varié et si possible , autant de point grammaire. Bien sur , si vous avez des questions , sur des formes utilisé que vous n'avez pas compris ou du vocabulaire , n'hésitez pas , demandez , soit par Mp soit sur le forum même afin de faire profiter les autres des réponses.
à savoir , ce genre de chose va énormément vous aider à comprendre des animés , généralement grâce à du vocabulaire qui va sans cesse revenir , il faut savoir aussi que les scan que vous regardez pour la plupart , seront repris au mot près dans les animes , donc vous verrez le vocabulaire une fois dans le script que vous essayerai de retenir , puis lorsque l'anime sortira , vous le retrouverai forcement et donc ca vous le fera assimilé , évidement c'est un boulot , c'est pas la mer à boire mais il faut être régulier , je vais essayer quant à moi aussi de rester le plus régulier possible dans mes posts , je mettrai pas des script tout les jours , je vais essayer de faire si possible tout les 1-2 semaine ( j'ai pas forcement le temps parfois ) et puis je pense que ca vous généra pas , chaque script que je poste contient beaucoup de chose , y'aura de quoi faire.
Donc dites si vous ètes à peu près d'accord avec cela.
Merci d'avance.
Re: Apprendre le japonais
pokéfan- Dévoreur de manga
-
Messages : 581
Date d'inscription : 22/07/2010
Re: Apprendre le japonais
Rozaa- Fan de manga
-
Messages : 244
Date d'inscription : 02/04/2010
Re: Apprendre le japonais
Temari-san- Dévoreur de manga
-
Messages : 669
Date d'inscription : 19/03/2011
Humeur : Joyeue et Rêveuse ^^
Re: Apprendre le japonais
じゃ また な (désolé je connais pas les kanjis, que les katakanas et les hiraganas ^^').
Swirl
swirl- Explorateur du manga
-
Messages : 35
Date d'inscription : 21/09/2010
Humeur : jovial
Re: Apprendre le japonais
je rêve de parler le japonais et j'essaye d'apprendre mais bon je pense réussir a améliorer ma façon de parler et avoir un peu plus de vocabulaire
kumiko- Explorateur du manga
-
Messages : 49
Date d'inscription : 17/01/2011
Humeur : les math c'est horrible
Re: Apprendre le japonais
ca fait plaisir de voir un peu de soutien , Merci !
Kumiko : si c'est ton rêve que de parler Japonais tu as bien de la chance , tu y arriveras bien plus vite que tu ne le penses , enfin , si tu continue de bien travailler bien sur. ^-^
conseil ? forum ou MP je vous prie.
Re: Apprendre le japonais
je fais japonais LV3 grâce aux LIE ^^
j'adore Paris <3
donc si vous avez besoin de quelque chose (comme le titre du anuel qu'on utilise etc.)...
Mais je commence juste ^^
travaillez bien ^^ !
Et bon courage à ceux qui donnent les cours ici !
nekoyasha- Dieu du manga
-
Messages : 1652
Date d'inscription : 03/12/2009
Humeur : J'ai l'air d'aller mal ? RDO
Re: Apprendre le japonais
nekoyasha a écrit:kya !
je fais japonais LV3 grâce aux LIE ^^
j'adore Paris <3
donc si vous avez besoin de quelque chose (comme le titre du manuel qu'on utilise etc.)...
Mais je commence juste ^^
travaillez bien ^^ !
Et bon courage à ceux qui donnent les cours ici !
LIE , qu'est ce donc ? une autre alternative au CNED ?
évidemment , si tu peux renseigner sur tes outils ça servira toujours.
Nous à la fac nous utilisons Genki Volume 1 , qui est tout de même coûteux ( 50 euros ) et qui de plus est une méthode anglophone pour apprendre le japonais
Donc tu comptes passé le japonais en LV3 ( oral je présume ) ? Bien l'ayant passé , si tu as besoin de conseil pour la préparation ou autre , n’hésite pas à en parler. ( tu es en quel classe actuellement ? )
Re: Apprendre le japonais
Sinon c'est super !! Pourrai mieux apprendre le japonais huhu' (k)
Milli76100- Nouveau
- Messages : 2
Date d'inscription : 01/09/2011
Re: Apprendre le japonais
Milli76100 a écrit:Nan mais moi riens capter pour les dialogues
Sinon c'est super !! Pourrai mieux apprendre le japonais huhu' (k)
Quel dialogue ? x-X , si tu ne comprends pas , demande on te ré-explique :)
Re: Apprendre le japonais
Quelqu'un pourrait m'expliquer quand on dit :
Dôzo yorosh(i)ku.
Si le "u" à la fin se prononce?
Car si on dit : dess(u) le u, ne se prononce pas. C'est la même régle tout le temps ? ce qui donnerait : yorosh(i)k(u) ?...ça m'étonnerait mais bon...c'est de bonne base.
pour ensuite apprendre le Kanji...yosh ! j'ai déjà appris les particules...un pas de fourmis...mais c'est un pas !
Re: Apprendre le japonais
Re: Apprendre le japonais
On utilise "Nihongo Shokyû 1 Daichi" qui est entièrement en japonais...
Mon professeur de japonais prononce le "u" de "desu"
Je pense que c'est un peu comme quand on prononce "t'es" au lieu de "tu es"
Donc tu peux faire les deux, on te comprendra.. je crois XD
nekoyasha- Dieu du manga
-
Messages : 1652
Date d'inscription : 03/12/2009
Humeur : J'ai l'air d'aller mal ? RDO
Re: Apprendre le japonais
Arigato gozaimasu !!
Cheshire-cat- Dévoreur de manga
-
Messages : 546
Date d'inscription : 21/09/2011
Humeur : Moi je suis la fille qui est toujours stresser pour un rien :o
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
|
|